Aus den Instituten - Meldungsarchiv

Bitte geben Sie einen Suchbegriff ein.

26.07.17 Romanistik?! Und was macht man damit?

Wer kennt sie nicht, die Frage der Fragen zur Perspektive eines geisteswissenschaftlichen Studiums? Dir fällt auf die Schnelle keine gute Antwort ein? Deine Interessen sind Kommunikation, Sprachen und Kulturen, aber du weißt nicht, ob du mit einem entsprechenden Studium auch einen Arbeitsplatz bekommst? Du überlegst, wie du dein Studium sinnvoll ergänzen kannst, um dein Potential bestmöglich zu fördern? Dann haben wir hier etwas für dich: Die #Dasmachtmandamit-Webseite!


26.07.17 Öffentliche Ringvorlesung (Start 25. April): "Vélomanie?! Facetten des Radsports zwischen Mythos und Ökonomie"

Vom 29. Juni bis 2. Juli 2017 erfolgte der Grand Départ der Tour de France in der nordrhein-westfälischen Landeshauptstadt Düsseldorf. Begleitend zu diesem Sportgroßereignis hat das Institut für Romanistik der Heinrich-Heine-Universität die interdisziplinäre Ringvorlesung "Vélomanie?! Facetten des Radsports zwischen Mythos und Ökonomie" organisiert.


14.07.17 Jüdische Studien im Radio

Leopold Zunz, Abraham Geiger, Heinrich Graetz – drei Wissenschaftler, die echte Pioniere auf ihrem Gebiet sind. Sie gelten als Begründer der Jüdischen Studien.

Wer dabei nur an die Bibel denkt, übersieht einiges; in den Jüdischen Studien beschäftigt man sich mit dem Judentum in vielen Facetten und erkundet viele Forschungsfelder: Geschichte, Sprache, Religion, Kultur und Literatur sind die Hauptgebiete – interdisziplinäres Arbeiten ist in der Judaistik Alltag.

Das erlebten kürzlich auch die Hörer des WDR; der Kölner Sender war zu Gast in unseren Vorlesungen. Und ein Quiz zum Thema Judentum und Judaistik gab's obendrein.

 


06.07.17 Eating Roses for Dinner

Poetry Reading

Musa Okwonga: Eating Roses for Dinner

Donnerstag, 13.07.2017, 16.45 Uhr - 18.45 Uhr, Großer Vortragsraum ULB

Musa Okwonga is a poet, author, sportswriter, broadcaster, musician, public relations consultant and commentator on current affairs, including culture, politics, sport, race, gender and sexuality.  A scholarship student at Eton College, Musa studied law at Oxford University and then trained as a solicitor in the City before leaving the legal profession to pursue a career as a poet.


20.06.17 Imagining the European periphery: Aminatta Forna’s 'The Hired Man'

Öffentlicher Gastvortrag "Imagining the European Periphery: Aminatta Forna's 'The Hired Man'", Dr. Janine Hauthal, Dienstag 04.07.2017, 10.30 Uhr - 12.00 Uhr, 23.03.01.22

Imagining the European periphery: Aminatta Forna’s 'The Hired Man'

Contemporary imaginations of European cityscapes in Black British writing often evoke and reflect on the metropolis as a cosmopolitan space. Some literary voices, however, have deliberately set their fictions in provincial cities, rural areas and other European spaces that come across as peripheral and non-cosmopolitan from a (post/colonial) metropolitan perspective. Examples of such an engagement with the European periphery are Jamal Mahjoub’s portrayal of 17th-century and present-day rural Denmark in The Carrier as well as Evaristo’s fictional travelogue Soul Tourists, in which historical figures of colour appear to the novel’s protagonist as ghosts on his journey across Europe. As these examples show, Black British writers tend to link their explorations of non-urban European spaces to notions of trauma and to different forms of traveling and/or tourism.

The lecture will focus on Aminatta Forna’s The Hired Man (2013) as a way to further explore the...


20.06.17 Migration als Übersetzungsprozess

Öffentlicher Vortrag

Dr. Doris Bachmann-Medick: Migration als Übersetzungsprozess

Freitag, 14.07.2017, 10.00 Uhr - 12.00 Uhr, Haus der Universität

Migration wird oft allzuleicht als transnationale Mobilität betrachtet, als ein „flow of people“ im Kontext globaler Grenzüberschreitungen. Diese Sichtweise ist in vieler Hinsicht zu einfach und glatt. Wo bleiben hier die Verwerfungen und Brüche, die Erfahrungen und der Leidensdruck im Migrationsvorgang? Im Unterschied zum konventionellen großmaßstäbigen Betrachtungsrahmen, wie dem des „methodologischen Nationalismus“, öffnet hierfür die Kategorie der Übersetzung die Augen. Denn Übersetzung ist eine Kategorie, mit der gerade auch die kleinmaßstäbigen Interaktionssituationen, die einzelnen Schritte und häufigen Kontextwechsel im Migrationsprozess neu beleuchtet werden können. Der Vortrag diskutiert in dieser Hinsicht unterschiedliche Modelle der Übersetzung und zeigt, wie man mit ihnen die Ebene der Erfahrungen und Handlungen von Migrant_innen – bezogen auf  unterschiedlichste Migrantengruppen – erreichen kann. Übersetzung selbst ist ja bereits eine migrantische Praxis, bei der es – in einer gewissen Analogie zum „displacement“ von Menschen – um  eine...


19.06.17 Hilfe, ein Wortspiel! - Methodische Vorschläge zur Übersetzung eines scheinbar unübersetzbaren Stilmittels

Öffentlicher Vortrag

Frank Heibert: Vortrag: Hilfe, ein  Wortspiel! - Methodische Vorschläge zur Übersetzung eines scheinbar  unübersetzbaren Stilmittels

Freitag, 14. Juli 2017, 12.30 Uhr -14.30 Uhr, Haus der Universität

Frank Heibert, geb. 1960, Literatur- und  Theaterübersetzer aus dem Englischen, Französischen, Italienischen und  Portugiesischen. Außerdem Lektor, Kritiker, Dozent, Autor, Jazzsänger.  Er übersetzte bislang rund 85 Romane und Erzählbände, 10 Sachbücher  sowie ca. 100 Theaterstücke, darunter Werke von Don DeLillo, Richard  Ford, William Faulkner, Neil Labute, Boris Vian, Yasmina Reza u.v.a.  Zahlreiche Ehrungen, zuletzt Straelener Übersetzerpreis 2017, zusammen  mit Hinrich Schmidt-Henkel, für die Neuübersetzung der „Stilübungen“  von Raymond Queneau.


22.05.17 Franz. Theater: "Tout sur Phèdre - Ou la petite histoire de la création théâtrale"

"Alles über Phèdre - Oder die kurze Geschichte des Theaterschaffens"

Wie schreibt man ein erfolgreiches Stück, wenn man völlig untalentiert ist? Wieso spielen Menschen überhaupt Theater? Wie ergattert eine Schauspielerin die lang ersehnte Rolle der Phèdre? Und wie sieht ein tragischer Phèdre-Abend aus?


09.05.17 Die Ethik des Kulturaustauschs in der mehrsprachigen Literatur und der literarischen Übersetzung

Öffentlicher Gastvortrag "Die Ethik des Kulturaustauschs in der mehrsprachigen Literatur und der literarischen Übersetzung", Prof. Dr. Arvi Sepp, Dienstag 13.06.2017, 12.00 Uhr - 14.00 Uhr, 23.03.01.61


20.04.17 Tagung Guernica 1937-2017: Präsenz und Produktivität kollektiver Erinnerung/ Productividad y presencia de memorias colectivas (HHU)

Prof. Dr. Ursula Hennigfeld & Prof. Dr. Matei Chihaia

08.-10.05.2017

Haus der Universität Düsseldorf


Treffer 1 bis 10 von 21

Verantwortlich für den Inhalt: E-Mail sendenDekan der Philosophischen Fakultät